接客〜お客様を見送る

シチュエーション:
あなたはABC会社の営業です。
オフィスにやってきた得意先との打ち合わせが終わりました。
お礼の言葉を述べましょう。
問題

次の日本語を英語にしてください。

本日は貴重なお時間をいただきありがとうございました
総解答数 507
模範解答
Thank you very much for your time today.
解説:

今週も500件以上の投稿、ありがとうございました!(*^ω^*)


今回は、課題文を直訳すると少し不自然になってしまいます。

ネイティブスピーカーは“valuable/precious time(貴重なお時間)をいただく”
という言い方はほとんどしないのだとか。

日本語に引き寄せて考えると上記も間違いとは言い切れないのですが、今回は
英語としてより自然な方を特選/入選解答として選ばせていただきました。


★今週のベストアンサー(Best Answer):

・ Thank you very much for your time today.
…最も簡潔で、どんなシチュエーションにも使えます☆

・ Thank you very much for taking the time today.
…take (the) time で「時間を取る」。


★こちらもOK!(OK Answers):

・ Thank you (very much) for taking the time out of your busy schedule today.
…相手が多忙な人である場合はOK!

・ Thank you very much for your time.
…todayをつけたほうがベター☆

・ Thank you for your time.
…短くて、ちょっとぶっきらぼうに聞こえてしまうかも。


★おしい!(Close Answers):

▼I appreciate you taking the time to have a meeting with us today.
…“I appreciate”だと少し上から目線に思われることもあります。

▼Thank you very much for taking time to see me(us) today.
…to see me(us) がつくと、相手にお願いして時間を作ってもらい、
 こちらが相手のオフィスに伺ったときのフレーズに。

×sharing your time
…share time(時間を共有する)は友人や恋人に使います。

×giving me(us) your time
…give time(時間を与える、充てる)という言い方は不適当。

×sparing time
…通常、ほんの数分時間を割くときに使います。

×taking your time
…take one's time は「時間をかける、ゆっくりする」。

×taking your time to see me/us
…上に同じ&文法的にも間違い。
 take one's time 〜ing で「時間をかけて(ゆっくり)〜する」です。

優秀答案

特選kiyomi2167さん
Thank you very much for taking the time today.
Romy 先生のコメント:
パーフェクト!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
take (the) time で「時間を取る」という意味です☆
特選ゴールデンエンジェルさん
Thank you very much for taking time today.
Romy 先生のコメント:
パーフェクト!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
take (the) time で「時間を取る」という意味です☆
特選kt、JAPANGLISH、Melone、Seichan、molto-feliceさん
Thank you very much for your time today.
Romy 先生のコメント:
パーフェクト!゚+.ヽ(≧▽≦)ノ.+゚
最もシンプルで、幅広く使えるフレーズです☆
入選nok、DORAEMON、ふみ、mari、Chick、kat、god、miho、ガラゴン、paul、naruche、werkbau、winguy、安吉、m、hitomiさん
Thank you for your time today.
Romy 先生のコメント:
Good! very much をつけるとさらに丁寧に☆

来週は問題を出題します。お楽しみに!

みんなの解答とRomy さんのコメント

 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  次の20件→
投稿者yoyoさんの解答
thank you for your time today
Romy 先生のコメント:
Good! very much をつけるとさらに丁寧に☆
文頭は大文字、文末にピリオドをつけていただけると特選/入選解答に選べますので、よろしくお願いします。
投稿者vittel540さんの解答
Thanks for your time today.
Romy 先生のコメント:
Thank you very much のほうが丁寧です☆
投稿者newyorkloverさんの解答
Thank you very much to give me your precious time.
Romy 先生のコメント:
give time(時間を与える、充てる)という言い方は、
お礼を述べるときにはあまりふさわしくありません。
また、precious time は通常、家族や友人・恋人と過ごす
プライベートの“貴重な時間”を指すようです。
投稿者たけぞうさんの解答
Thank you for giving me your precious time today.
Romy 先生のコメント:
give time(時間を与える、充てる)という言い方は、
お礼を述べるときにはあまりふさわしくありません。
投稿者jupiterさんの解答
Thank you for giving me your precious time.
Romy 先生のコメント:
give time(時間を与える、充てる)という言い方は、
お礼を述べるときにはあまりふさわしくありません。
投稿者yonさんの解答
Thank you very much for giving me your precious time.
Romy 先生のコメント:
give time(時間を与える、充てる)という言い方は、
お礼を述べるときにはあまりふさわしくありません。
投稿者たかたかさんの解答
Thank you for sharing your precious time for us.
Romy 先生のコメント:
share time(時間を共有する)は友人や恋人に使うのが一般的です。
投稿者Amy U.さんの解答
Thank you very much for sharing your precious time with me.
Romy 先生のコメント:
share time(時間を共有する)は通常、友人や恋人に使います。
投稿者Ishikawa kazuko さんの解答
Thank you very much for sharing your precious time with us today.
Romy 先生のコメント:
share time(時間を共有する)は通常、友人や恋人に使います。
投稿者末吉さんの解答
Thank you for sparing your precious time.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者ひまわりさんの解答
Thank you very much for sparing your time.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者cearblueさんの解答
Thank you for sparing the time for me.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者Rick Yoshiさんの解答
Thank you for sparing your precious time today.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者めいすけさんの解答
Thank you for sparing your time for me today.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者●コンちゃんさんの解答
Thank you very much for sparing your precious time today.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者chi-chiさんの解答
Thank you for sparing me the time today.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者こうへいさんの解答
Thank you for sparing your presious time today.
Romy 先生のコメント:
spare time(時間を割く)は通常、数分だけ時間を割くときに使います。
投稿者kikomangoさんの解答
Thank you very much for taking your time today.
Romy 先生のコメント:
take one's time は「時間をかける、ゆっくりする」という意味のイディオムです。
「時間を取る」は take“the”time ですので注意!
投稿者Claさんの解答
Thank you for taking your time today.
Romy 先生のコメント:
take one's time は「時間をかける、ゆっくりする」という意味のイディオムです。
「時間を取る」は take“the”time ですので注意!
投稿者sallyさんの解答
Thank you so much for taking your time for us today.
Romy 先生のコメント:
take one's time は「時間をかける、ゆっくりする」という意味のイディオムです。
「時間を取る」は take“the”time ですので注意!
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  次の20件→

来週は問題を出題します。お楽しみに!

フィーチャー

コンテンツ

ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーknow」入門編
ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーknow」入門編
アメリカの小学生と英語対決〜
アメリカの小学生と英語対決〜
胸毛なロドリゲス一家〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル
胸毛なロドリゲス一家〜ある男の生き様に学ぶ英会話ドリル

しずかちゃんの看護の甲斐あってアレックスの肺炎も完治。
再び2人に幸せな生活が訪れた矢先、アレックスの浮気相手が彼の子を出産したとのニュースが飛び込んでくる。
しずかちゃんはショックのあまり腹部に激痛を感じ倒れ込む。

特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!
特派員こまつPRESENTS☆海外サイト最新レポート!!