
雨の日には【相田みつを 今週の言葉】
1991年
雨の日には
雨の中を
風の日には
風の中を
英訳
on rainy days, be in the rain
on windy days, be in the wind
解説
雨の日には
雨の日には、雨の中を生きるしかないんです。風の日には、風の中を生きるしかありません。ここでいう雨や風は、人間が生きてゆく上に起きる様々な問題や悩みのことです。
人間が生きているかぎり、雨や風は避けられないものです。それならば、その事実を、あるがままに受け止めて、雨の日には雨と共に生きてゆく、風の日には、風と共に生きてゆく——、特別なことは何もありません。ごくあたりまえの生き方、それが本来の姿です。
長い人生ですから、長つづきしないものはダメです。長つづきできるガマン、それが、『雨の日には雨の中を 風の日には風の中を』の生き方です。むきにならずあたりまえに生き ることです。そうすれば、一生、長つづきするものです。
相田みつを