-
- シチュエーション:
- KateとRisaは旅行に行くようですが・・・
Kate: Have you told Sue that we're going to California? Risa: Yeah, I did. She's going to help me find good tickets. Kate: Cool. Did you tell her that she's invited too? Risa: Nope, I thought I would save the best for ( )! Kate: SueにCaliforniaに行くこと話した? Risa: ええ、話したわ。いいチケットを探してくれるって。 Kate: いいわね。彼女も誘うってことも話した? Risa: ううん、楽しみは最後にとっておいたほうがいいと思ってね!
-
- シチュエーション:
- KateとRisaは旅行に行くようですが・・・
Kate: Have you told Sue that we're going to California? Risa: Yeah, I did. She's going to help me find good tickets. Kate: Cool. Did you tell her that she's invited too? Risa: Nope, I thought I would save the best for last! Kate: SueにCaliforniaに行くこと話した? Risa: ええ、話したわ。いいチケットを探してくれるって。 Kate: いいわね。彼女も誘うってことも話した? Risa: ううん、楽しみは最後にとっておいたほうがいいと思ってね!
- これはたくさんのものを見せて一番いいものは最後に出すということを示す時に使われるフレーズです。このフレーズは何かプレゼントをあげる時やいいニュースを伝える時によく使われます。
-
You haven't seen anything yet.
まだまだこれからだ。
That's not the best part.
まだまだ序の口だ。