-
- シチュエーション:
- ミホとコージは、スタン・ピータースと商談をしています。2人は、スタンに自社の商品を売りこもうとしています。
Miho: As you can see, our products are extremely high quality... Stan: OK, I'm interested. Let's talk ( ). What discount are you prepared to offer me? ミホ: ご覧のように、私どもの商品は、とても品質が高いんです… スタン: わかった、興味はあるんだよ。率直に話そう。どれくらい安くしてくれる?
-
- シチュエーション:
- ミホとコージは、スタン・ピータースと商談をしています。2人は、スタンに自社の商品を売りこもうとしています。
Miho: As you can see, our products are extremely high quality... Stan: OK, I'm interested. Let's talk turkey.What discount are you prepared to offer me? ミホ: ご覧のように、私どもの商品は、とても品質が高いんです… スタン: わかった、興味はあるんだよ。率直に話そう。どれくらい安くしてくれる?
(1)単刀直入に、率直に、包み隠さず話す
(2)本題に入る
という意味があり、「いよいよ大事な話を始める」という時に使います。少し古い言い回しなので、「さらに使える表現」のコーナーのフレーズと合わせて覚えてみてください。
-
Let's get down to business.
本題に入ろう。
Let's cut to the chase.
本題に入ろう。
Let's get down to brass tacks.
大事な話をしよう。