-
- シチュエーション:
- CEOのキャサリンは、自分の会社の各部署の責任者に対して話をしています。
Kathryn: Business has been bad this year, so we'll all have to tighten our ( ). I want each department to reduce its next budget by 15%. キャサリン: 今年は業績が良くないので、我々は予算を見直さなければなりません。各部署は、次期の予算を15%削減してください。
-
- シチュエーション:
- CEOのキャサリンは、自分の会社の各部署の責任者に対して話をしています。
Kathryn: Business has been bad this year, so we'll all have to tighten our belts. I want each department to reduce its next budget by 15%. キャサリン: 今年は業績が良くないので、我々は予算を見直さなければなりません。各部署は、次期の予算を15%削減してください。
- この表現は、「日々の生活の中でより倹約してお金を使わないように生活しはじめる」ことを意味します。あまり食べないことで体重が減り、ベルトをきつく締めることになった、という考え方に由来しています。ビジネス、カジュアルどちらの場面でも使うことができます。
-
We'll have to watch our spending.
出費を注意しないといけない。
We'll have to cut back on our spending.
出費を減らさないといけない。