
-
- シチュエーション:
- ケイは病院で診察を待っていますが、なかなか自分の順番が回ってきません。
Kei: I have been waiting for over three hours! ( ) is enough! Receptionist: I'm very sorry, sir. It won't be much longer. ケイ: 私は3時間以上も待ってるんですよ!もうたくさんですよ! 受付: 大変申し訳ございません。もう少々お待ちください。


-
- シチュエーション:
- ケイは病院で診察を待っていますが、なかなか自分の順番が回ってきません。
Kei: I have been waiting for over three hours! Enough is enough! Receptionist: I'm very sorry, sir. It won't be much longer. ケイ: 私は3時間以上も待ってるんですよ!もうたくさんですよ! 受付: 大変申し訳ございません。もう少々お待ちください。

- このフレーズは、ある特定の状況を我慢することができない、ということを表現しています。ビジネス、カジュアルどちらの場面でも使うことができますが、どちらの場合も、話し手が怒っている、気を悪くしている、ということを示しています。

-
This is totally unacceptable.
これは全く受け入れ難いことです。
For the last time ...
それを終わりとして…

- Gabaでは、コース修了後に最大10万円 (受講料の20%)が支給される「教育訓練給付制度」が適用されるコースを用意しています。














![アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X] アメリカの小学生と英語対決!ウィークエンド社会人学校ウォーズ[200X]](http://english.mag2.com/img/common/bn_chrt.gif)



