今週の問題【1級レベル】
次のフレーズのカッコにあてはまる単語は何ですか?
後悔することになるよYou'll be ( ) yourself if...
シチュエーション:
クリスとケイは、来たるレディオヘッドのコンサートに行くかどうかで話をしています。
Chris: Are you going to the Radiohead concert?
Kei: Yeah. I haven't booked my ticket yet though.
Chris: You should buy it today. You'll be (   ) yourself if the tickets sell out before you get one.
Kei: Yeah, you're right! I'll book it now.
クリス: レディオヘッドのライブ、行く?
ケイ: うん。でもまだチケット取ってないけどね。
クリス: 今日買った方がいいよ。売り切れちゃってたら、絶対、後悔することになるって。
ケイ: そうだね、確かに!今、予約するよ。
わかりましたか?答えはこちら
答え
You'll be kicking yourself if...
シチュエーション:
クリスとケイは、来たるレディオヘッドのコンサートに行くかどうかで話をしています。
Chris: Are you going to the Radiohead concert?
Kei: Yeah. I haven't booked my ticket yet though.
Chris: You should buy it today. You'll be kicking yourself if the tickets sell out before you get one.
Kei: Yeah, you're right! I'll book it now.
クリス: レディオヘッドのライブ、行く?
ケイ: うん。でもまだチケット取ってないけどね。
クリス: 今日買った方がいいよ。売り切れちゃってたら、絶対、後悔することになるって。
ケイ: そうだね、確かに!今、予約するよ。
解説
バカなことをしたり、良い機会を見逃してしまったりしたときに、自分を責めることです。他の人に影響があるような場合には、使いません。あくまで、自業自得の場合に後悔をする、ということです。自分のバカさ加減にあきれて、自分をキックするというところからきています。カジュアルな場面でも、ビジネスの場でも使えます。
さらに使える表現はこちら

You'll be sorry if [the tickets sell out].

[ ]だったら、残念に思うだろうね。

You'll be annoyed with yourself [if the tickets sell out].

[ ]だったら、自分自身にイラつくだろうね。

提供 / Gabaマンツーマン英会話