-
- シチュエーション:
- ミホとペニーは、オフィスの玄関で話をしています。
Penny: Did you hear? This business is going to merge with another company. Miho: What?! Where did you hear that? Penny: heard about it by word of ( ). ペニー: 聞いた?この会社が、よその会社と合併するんだって。 ミホ: えっ?その話、どこで聞いたの? ペニー: 人づてに聞いたのよ。
-
- シチュエーション:
- ミホとペニーは、オフィスの玄関で話をしています。
Penny: Did you hear? This business is going to merge with another company. Miho: What?! Where did you hear that? Penny: heard about it by word of mouth. ペニー: 聞いた?この会社が、よその会社と合併するんだって。 ミホ: えっ?その話、どこで聞いたの? ペニー: 人づてに聞いたのよ。
- テレビ、ラジオ、新聞などでのニュースからではなく、人づてに聞くということです。ビジネスの場面でもカジュアルな場面でも使うことができます。
-
I heard a rumor about the company merger.
私は、会社の合併についてのうわさを聞いた。
I heard through the grapevine about the company merger.
私は、会社の合併のことを人づてに聞いた。
A little birdie told me about the company merger.
私は、会社の合併のことを人づてに聞いた。