-
- シチュエーション:
- SherryとLukeは別れてしまったようです。
Robin: Sherry! Is it true that you dumped Luke? Sherry: Yep, it's all over. Robin: Wow! I've got to know, what ( )? Sherry: Oh, you know, it just wasn't working out. Robin: That's too bad. I hope everything works out. Sherry: Yeah, I think it will. Robin: Sherry!Lukeをフったって本当? Sherry: そ、終わったわ。 Robin: わぉ!教えてよ、何があったの? Sherry: まあ、わかるでしょ、うまくいかなかっただけよ。 Robin: それは残念だね。何もかもうまくいくといいのにね。 Sherry: ええ、そうなると思うわ。
-
- シチュエーション:
- SherryとLukeは別れてしまったようです。
Robin: Sherry! Is it true that you dumped Luke? Sherry: Yep, it's all over. Robin: Wow! I've got to know, what happened? Sherry: Oh, you know, it just wasn't working out. Robin: That's too bad. I hope everything works out. Sherry: Yeah, I think it will. Robin: Sherry!Lukeをフったって本当? Sherry: そ、終わったわ。 Robin: わぉ!教えてよ、何があったの? Sherry: まあ、わかるでしょ、うまくいかなかっただけよ。 Robin: それは残念だね。何もかもうまくいくといいのにね。 Sherry: ええ、そうなると思うわ。
- このフレーズは、何が起こったのかを、どうしても知りたい時に使います。たいていの場合、とても興奮したトーンで言います。
-
I've got to hear this.
聞かせてよ。
So tell me.
話してよ。
I was wondering.
〜なんだけれど、〜ないかと思って。