-
- シチュエーション:
- エリックはミホがプレゼンテーションを手伝ってくれたことに感謝しています。
〔会話例 1〕 「わかりました」「いいですよ」の意味で使われる場合
Koji: Miho, could you give me a copy of that press release you wrote today? Miho: No ( ). I'll print it out for you now. コージ: ミホ、あなたが今日書いたプレスリリースのコピーをもらえるかな? ミホ: わかりました。今プリントアウトします。 〔会話例 2〕 「どういたしまして」の意味で使われる場合
Koji: Thanks for your help with the presentation yesterday, Miho. Miho: No ( ). コージ: ミホ、昨日プレゼンテーションを手伝ってくれてどうもありがとう。 ミホ: どういたしまして。
-
- シチュエーション:
- エリックはミホがプレゼンテーションを手伝ってくれたことに感謝しています。
〔会話例 1〕 「わかりました」「いいですよ」の意味で使われる場合
Koji: Miho, could you give me a copy of that press release you wrote today? Miho: No problem.I'll print it out for you now. コージ: ミホ、あなたが今日書いたプレスリリースのコピーをもらえるかな? ミホ: わかりました。今プリントアウトします。 〔会話例 2〕 「どういたしまして」の意味で使われる場合
Koji: Thanks for your help with the presentation yesterday, Miho. Miho: No problem. コージ: ミホ、昨日プレゼンテーションを手伝ってくれてどうもありがとう。 ミホ: どういたしまして。
- この聞き覚えのあるフレーズ「No problem.」には、2つの使い方があります。1つは、人から指示や要求を受けた時に、それを理解したことを表すときに使われます。もう1つは、ある人が自分に感謝の気持ちを示した時の答えとして使います。とてもカジュアルに聞こえるフレーズですが、オフィスでは非常によく使われています。
-
Sure.
もちろん。いいですよ。
Not a problem.
問題ないですよ。大丈夫ですよ。
Of course.
もちろんです。