-
- シチュエーション:
- ペンは、ミホの机のところで彼女に質問をしています。
Pen: Excuse me, Miho, do you have a moment? Miho: I’m ( ) I’m busy right now.
I need to finish this report by two o’clock.
Pen: I’ll come back later. ペン: すみません、ミホさん、いまお時間ありますか? ミホ: ごめんなさい。いま忙しくて手が離せないんです。
このレポートを2時までに書かないといけないんです。
ペン: では、またあとで寄りますね。
-
- シチュエーション:
- ペンは、ミホの机のところで彼女に質問をしています。
Pen: Excuse me, Miho, do you have a moment? Miho: I’m ( ) I’m busy right now.
I need to finish this report by two o’clock.
Pen: I’ll come back later. ペン: すみません、ミホさん、いまお時間ありますか? ミホ: ごめんなさい。いま忙しくて手が離せないんです。
このレポートを2時までに書かないといけないんです。
ペン: では、またあとで寄りますね。
- この表現は、誰かがあなたと話したいのに、あなたは仕事の途中だったり、手が離せないという時に使われます。"I’m afraid I’m busy right now."の後には、"Can you come back in 10 minutes?"のように、都合の良い時間を逆に提案するようなフレーズが続くことが多いです。このフレーズの"I’m afraid"という部分は、相手の人が提案してきた時間に会うことができないことを謝りたいというニュアンスを伝えるものです。通常、"I’m afraid"は、センテンスの中で、話の聞き手にとって良くないニュースが含まれていたり、話の聞き手がお願いしていたことが実現できないことを示すフレーズの前に使われます。
-
I’m afraid I’m busy at the moment.
すみません。いま忙しくて手が離せないんです。
I’m a little bit busy right now.
いまちょっと忙しいんです。
I’m in the middle of something right now.
いま、ちょっと(何かの最中で)忙しいんです。