amazonのスマホはどんな影響力があるのか?

liberty

amazonのスマホはどんな影響力があるのか?

もしamazonがこのスマホで割引になるということでしたら、正直、amazonのスマホい替えてしまいます。amazonに依存している人は多いと思いますので、戦略によっては、オセロ盤のように一気状況が変わる可能性もあります。それでは、ニュースを見てみましょう。

By: Carl Malamud

■■1.英語原文
(Amazon unveils its first smartphone)

(1)
Online shopping giant Amazon.com has unveiled its
first smartphone, which can produce 3-D images.

(2)
Officials of the US company showed off the “Fire Phone”
at an event in Seattle on Wednesday.

■■2.ポイント単語和訳
(Amazon [unveils:公開] its first smartphone)

(1)
Online shopping giant Amazon.com has unveiled its
first smartphone, which can [produce:作り出す]
3-D images.

(2)
Officials of the US company [showed off:披露した]
the “Fire Phone” at an event in [Seattle:シアトル]
on Wednesday.

■■3.英文区切り
(Amazon [unveils:公開] its first smartphone)

(1)
Online shopping giant Amazon.com /
has unveiled /
its first smartphone, /
which can [produce:作り出す] /
3-D images.

(2)
Officials of the US company /
[showed off:披露した] /
the “Fire Phone” /
at an event /
in [Seattle:シアトル]
on Wednesday.

■■4.対訳
(Amazon [unveils:公開] its first smartphone)
(Amazon初めてのスマートホンを公開)

(1)
Online shopping giant Amazon.com /
has unveiled /
its first smartphone, /
which can [produce:作り出す] /
3-D images.
(巨大オンラインショッピングのAmazon.comは、
3-D画像を作り出すことができる初めての
スマートフォンを公開した。)

(2)
Officials of the US company /
[showed off:披露した] /
the “Fire Phone” /
at an event /
in [Seattle:シアトル]
on Wednesday.
(この米会社の担当者は、水曜のシアトルのイベントで、
「FirePhone」を披露した。)

■■5.訳出のポイント解説(英語)
今回は(3)で、登場したallowについてです。

このallowは使役動詞として使われています。

使役動詞と言うと、makeが一番有名ですね。

I make my secretary check the report.
(私は、秘書にレポートをチェックさせた。)

これと同じ使い方ができるのがhaveです。
これはあまり知られていませんね。

I have my secretary check the report.

で、同じ意味となります。

今回も同じですね。

■■6.訳出のポイント解説 (経済)
実は私もせどりを微妙にやっていたことがあるんですが、
正直、今の状態でもバーコードを読み込めば値段が出てくる
アプリなんて、山のようにあります。

そう考えると、この機能は別にいらない気が。。。

あと、3次元についても正直微妙ですよね。

服とか靴とかですと、3Dどういこうよりも
履き心地とか、生地の感覚とかを見たいですし。。。

3Dの需要があるとしたら、Googlemapですね。

Googlemap が3Dになって、ゲームみたいに街を
歩くことができたら、ものすごくいいですよね。

まあ、そう考えると、重要なのはやはりamazonよりも
googleなんですよね。

3Dじゃなくても充分便利ですけどね。

Googleは株価が高い水準ですが、割高と言われる状態でも
私が持っている唯一の株になります。

期待したいです。

■■7.もう一度原文
■━━━━━━━━━━━━━━━
(Amazon unveils its first smartphone)

(1)
Online shopping giant Amazon.com has unveiled its
first smartphone, which can produce 3-D images.

(2)
Officials of the US company showed off the “Fire Phone”
at an event in Seattle on Wednesday.

著者:八木 翼

0001212350g-001

もっと学べる「毎日5分!経済英語NEWS」
経験から申し上げますと、急に英語の力がつくようなことは絶対におこりません。毎日の積み重ねでしか、語学は上達しないのです。そこで私が考えたのは毎日1分で読むことができる、経済英語ニュースです。私の和訳、解説付きですので、あなたが重い辞書を開く必要もなければ、私のサイトに来る必要もありません。メールをチェックするだけで、完全無料で英語を身に付けられます。
八木 翼
著者サイト