様々な兆候から敵状を推測できる

様々な兆候から敵状を推測できる

英語で学ぶ!孫子の兵法SHOW!

「孫子の兵法」からビジネスシーンで活きる原文と英訳をご紹介!
今なお支持される孫氏の戦術を現代ビジネス視点でわかりやすく解説します。
まずは原文と英語文で内容と読み取ろう!

When they see an advantage but do not advance on it, they are weary.
If birds are gathered there, the place has been vacated.
If there are calls in the night, they are afraid.
If the army is unsettled, it means the general is not taken seriously.

語彙

☆advantage 利点、有利
☆weary 疲れはてた
☆gather 集まる
☆place 地点
☆vacate 空ける
☆afraid 恐れて、恐がって
☆unsettle 不安定になる、動揺する

原文

利を見て進まざる者は労るるなり
鳥の集まる者は虚しきなり
夜叫ぶ者は恐るるなり
軍の擾(みだ)るる者は将の重からざるなり

Eiko_r01全ての現象には理がある。 有利なのに攻めて来ないのは、敵が疲れ果てているから。 敵陣の上に鳥が群がっていれば、もうそこには敵はいない。 夜に敵陣から叫び声が聞こえてくれば、兵士が臆病になっている。 軍の統制がとれていなければ、将軍が無能で威厳がないことだ。 相手の動きから相手の内情を読み解こう。 相手の状況を知るヒントは、意外とたくさんあるのね。
同時に英語と孫氏の兵法が学べる無料メルマガ
『英語で読んでみる「孫子の兵法」』ほぼ日刊で好評配信中!
ご登録はコチラから