攻める前に、まず守りを固めよ
英語で学ぶ!孫子の兵法SHOW!
「孫子の兵法」からビジネスシーンで活きる原文と英訳をご紹介!
今なお支持される孫氏の戦術を現代ビジネス視点でわかりやすく解説します。
まずは原文と英語文で内容と読み取ろう!
In ancient times skillful warriors first made themselves invincible,
and then watched for vulnerability in their opponents.
語彙
☆invincible:無敵の、打ち負かせない
☆vulnerability:弱点、攻撃を受けやすい
☆opponent:敵対者
原文
昔の善く戦う者は先ず勝つべからざるを為して、以て敵の勝つべきを待つ。
いきなり勝ちにいこうとするんじゃなくて、
まずは自分たちの守りを完璧にして、
それから敵が隙を見せるのを狙い待つのね。